글 수: 28    업데이트: 23-09-11 17:07

언론&평론

2018년 겨울의 초입에서
아트코리아 | 조회 496
대형 크루즈는 미동도 없이 나를 제주도에 내려놓는다.이어 더디게 시내버스를 타고 간 나를 맞이하는 ‘아라리오 뮤지엄 제주 탑동 시네마’와 ‘동문모텔’에서 만난 작품들은 작가로서의 자세를 다시 다짐하게 하는 힘이 있었다. 동문모텔의 종이컵이나 양파 자루에 담긴 병뚜껑을 예술이라고 하는 작가도 있었다.나의 포도잎이나 포도송이와 무엇이 다를까?거창하고 하찮음은 구별되지 않는다.지금의 작업실로 옮기기 전, 협소한 내 작업실을 널널하게 느끼게 해주던 이중섭의 집도 또다시 들러보고, ‘빛의 벙커’의 화려하고 장엄했던 미디어아트 그리고 섭지코지의 물, 바람, 빛, 소리를 연출한 유민 미술관의 ‘안도 타다오(Ando Tadao)’ 건축도 나의 감성을 넘치게 건드려 주었다.미술의 영역이 훨씬 넓어진 지금! 미술관 여행은 나를 주눅 들게도 또는 나를 일깨우기도 한다.운 좋게 제주의 쾌청한 날씨를 만끽하고 다시 배에 올라, 아까 감상했던 벙커 안의 구스타프 클림트(Gustay Klimt)를 저녁노을에서 다시 만났다.아직도 나의 가슴에 클림트(Klimt)가 붉게 타고 있다. 2018년 겨울의 초입에서



A grand cruise ship glides across the ocean to land on the docks of Jeju Island.
Upon my slow ride on the city bus, I am greeted by art displayed at Arario Museum Jeju’s “Tapdong Cinema” and “Dongmun Motel” which powers me to re-establish my posture as an artist.
There were artist proclaiming their paper cups and bottle caps in onion bags as ‘art’ in the “Dongmun Motel”.
How difference is this to my grape leaves and the clusters of grapes that I draw?
Tremendousness and triviality is indistinguishable.
Viewing inside the home of the artist Joong Sup Lee, I feel my previous 50 square feet workshop was a luxury.
The splendor magnificence of “Bunker of Lights” and Ando Tadao’s Architecture of the Supjikoji’s water, wind, light, and sound at Yoomin Art Museum over floods my emotions.
The point in time when art’s influence has never been greater!  A trip to the art museum pulls me down yet also pulls me back up.
Enjoying Jeju’s pleasant weather as I get back on the boat, I luckily see the sunset merging inside the “Bunker of Lights” where Gustay Klimt sits.
To this day, Klimt’s art burns brightly in my heart.
2018 Beginning of Winter
덧글 0 개
덧글수정